القيمة التسييلية في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 变现价值
- "القيمة التزيينية" في الصينية 观赏价值
- "شعبة التحليل والتقييم" في الصينية 分析和评估司
- "الحلقة الدراسية الإقليمية التقييمية عن رصد المحاصيل بواسطة السواتل" في الصينية 卫星作物监测区域评价讨论会
- "القيمة التوافقية" في الصينية 共识值
- "الدورة التدريبية الأقاليمية المتعلقة بالتقييم الاحتمالي للسلامة" في الصينية 区域间安全概率评估训练班
- "قيمة حالية" في الصينية 现值
- "محطة التسييل" في الصينية 液化器
- "القيمة التراثية" في الصينية 遗赠价值
- "القيمة التنبؤية" في الصينية 预测值
- "المشروع الدولي لتقييم البحار القطبية" في الصينية 国际北极海评价项目
- "طريقة القيمة الحالية للتدفقات النقدية" في الصينية 贴现现金流动方法
- "التقييم الاحتمالي للسلامة" في الصينية 安全概率评估
- "القيمة الجمالية" في الصينية 美学价值 艺术价值
- "القيمة الحالية" في الصينية 现值 现时价值
- "صافي القيمة الحالية" في الصينية 净现值 净现值法
- "الاتفاقية المتعلقة بالتسليم" في الصينية 引渡公约
- "السيريلية السلافية الكنسية القديمة" في الصينية 西里尔文字(古教会斯拉夫文的变体)
- "هدف عالي القيمة" في الصينية 高价值目标
- "وحدة التقييم وتحليل السياسات" في الصينية 评价和政策分析股
- "الرابطة الدولية لتقييم التحصيل التعليمي" في الصينية 国际教育成就评价协会
- "تسجيل وتقييم المواد الكيميائية وإصدار التراخيص لها" في الصينية 化学品注册、评估和许可制度
- "الدورة التدريبية الأقاليمية المعنية باستخدامات التقييم الاحتمالي للسلامة في أخذ القرارات والمناظير الإدارية" في الصينية 将安全概率评估引进决策过程-管理展望区域间训练班
- "حلقة العمل المعنية بوضع مؤشرات لتقييم إعمال الحق في التعليم" في الصينية 制订指标评估受教育权利实现情况讲习班
- "القيمة التنبؤية السالبة" في الصينية 阴性预告值
- "القيمة الاقتصادية الكلية" في الصينية 总经济价值
- "القيمة الإسمية" في الصينية 票面价值 面值
أمثلة
- ويتوقف مقدار التمويل جزئيا على تقدير الدائن لصافي القيمة التسييلية للموجودات المراد رهنها. وعادة
融资额将部分以债权人对用来设保的资产的估计变现净值为基础。 - وفي هذا الصدد، قيل إن جميع الأطراف لها مصلحة في تعظيم القيمة التسييلية للموجودات المرهونة من أجل الوفاء بالالتزام المضمون والتقليل ما أمكن من مقدار الدين المستحق السداد.
关于这一点,有与会者指出,设保资产获得最大变现价值以清偿附担保债务,同时尽量减少未偿债务数额,这关系到所有当事人的利益。 - (ب) توفير إجراءات لتعظيم القيمة التسييلية المحتملة للموجودات المرهونة لصالح المانح أو الدائن أو أي شخص آخر يتعين عليه سداد الالتزام المضمون، والدائن المضمون، والدائنين الآخرين الذين لهم حق في الموجودات المرهونة؛
(b) 为设保人、债务人或必须偿付附担保债务的其他人、有担保债权人和对设保资产享有权利的其他债权人实现设保资产潜在变现价值最大化提供程序; - 147- ينبغي أن ينص القانون على قواعد تكفل أن يكون بالوسع توجيه الإشعار المشار إليه في التوصية 146 بطريقة ناجعة ويمكن التعويل عليها وفي الوقت المناسب، بغية حماية المانح أو الأطراف الأخرى ذات المصلحة، وفي الوقت نفسه تجنب أن يكون هناك أثر سلبي على سبل انتصاف الدائن المضمون وصافي القيمة التسييلية المحتملة للموجودات المرهونة.
法律应当提供一些规则,确保建议146所述的通知以有效、及时和可靠的方式发出,以便既能保护设保人或其他的利益相关人,同时又能避免对有担保债权人的救济办法以及担保资产的潜在变现净值产生不利影响。
كلمات ذات صلة
"القيمة الإجمالية للاستخدام" بالانجليزي, "القيمة الإسمية" بالانجليزي, "القيمة الاقتصادية الكلية" بالانجليزي, "القيمة التراثية" بالانجليزي, "القيمة التزيينية" بالانجليزي, "القيمة التنبؤية" بالانجليزي, "القيمة التنبؤية السالبة" بالانجليزي, "القيمة التنبؤية الموجبة" بالانجليزي, "القيمة التوافقية" بالانجليزي,